Gerente de proyecto Lingüista español RALEIGH, NC

Gerente de proyecto Lingüista español

Medio tiempo • RALEIGH, NC

Bienvenido al Centro de Carreras de Global Impact Group, donde el propósito se encuentra con la oportunidad.

Beneficios:
  • Horario flexible
  • Oportunidad de avance
  • Formación y desarrollo
Sobre nosotros

Global Impact Group LLC es una pequeña empresa propiedad de veteranos discapacitados en servicio (SDVOSB) y un proveedor de servicios de interpretación, traducción y dotación de personal con certificación ISO 9001 / ISO 17100. Brindamos soporte lingüístico seguro y de alta calidad a USCIS y otros clientes federales en 80+ idiomas.

Estamos buscando un Gerente de Proyecto I – Lingüista Español para administrar las órdenes de tareas de USCIS y al mismo tiempo brindar apoyo directo de interpretación/traducción al español según sea necesario. Este rol híbrido combina la coordinación de proyectos con la experiencia lingüística en español.

Responsabilidades

  • Administre las órdenes de tareas asignadas (OPI, VRI, ASL, traducción de documentos) para USCIS.
  • Coordinar las asignaciones de intérpretes/traductores y garantizar la finalización oportuna de las órdenes de tareas.
  • Servir como recurso lingüístico para la interpretación y traducción al español.
  • Realice un seguimiento de los entregables, mantenga la documentación de cumplimiento de USCIS e informe el progreso al Gerente del Programa y al COR.
  • Apoye el control de calidad revisando los entregables en español.
  • Ayudar con la coordinación y programación de personal de aumento.
  • Proporcionar interpretación de respaldo para llamadas urgentes de OPI / VRI en español cuando sea necesario.
Calificaciones

  • Licenciatura en Lingüística, Español, Gestión de Proyectos o campo relacionado (preferido).
  • Fluidez en inglés y español (dominio nativo o casi nativo).
  • 2+ años de experiencia en coordinación o gestión de proyectos (la experiencia en contratos federales es una ventaja).
  • 2+ años de experiencia profesional en interpretación o traducción de español (se prefiere legal / inmigración).
  • Familiaridad con los protocolos de USCIS / DHS y la ética del intérprete.
  • Excelentes habilidades organizativas y de comunicación.
  • Debe ser ciudadano estadounidense o residente permanente elegible para la autorización de Nivel 3 / Nivel 5.
Compensación y beneficios

  • Formación remunerada y desarrollo profesional.
  • Oportunidad de crecimiento dentro de las pistas de gestión de proyectos y liderazgo lingüístico.
Cómo aplicar

Enviar:

  1. Currículum vitae destacando la gestión de proyectos y la experiencia lingüística en español.
  2. Referencias tanto para la coordinación de proyectos como para las funciones de interpretación/traducción.
  3. Disponibilidad para empezar.
Aplicar en: careers@globallanguagesystem.com
Línea de asunto: Gerente de Proyecto I – Aplicación de Lingüista Español
Compensación: $19.00 - $23.00 por hora

Somos un empleador con igualdad de oportunidades y todos los candidatos calificados recibirán consideración por el empleo sin distinción de raza, color, religión, sexo, origen nacional, estado de discapacidad, estado de veterano protegido o cualquier otra característica protegida por la ley.





(si ya tienes un currículum en Indeed)

O aplicar aquí.

* campos requeridos

Ubicación
Or
Or

Información de Empleo de Igualdad de Oportunidades en los EE. UU. (La finalización es voluntaria)

Somos un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y todos los solicitantes calificados recibirán consideración para un empleo sin distinción de raza, color, religión, sexo, origen nacional, estado de discapacidad, estado de veterano protegido o cualquier otra característica protegida por la ley.

Se le brinda la oportunidad de proporcionar la siguiente información para ayudarnos a cumplir con los registros federales, estatales de igualdad de oportunidades de empleo / Acción afirmativa, informes y otros requisitos legales.

La cumplimentación del formulario es totalmente voluntaria. Sea cual sea su decisión, no se considerará en el proceso de contratación o posteriormente. Cualquier información que proporcione será registrada y mantenida en un archivo confidencial.

Formulario CC-305
Número de Control OMB 1250-0005
Expira el 30/04/2026

¿Por qué se le pide que rellene este formulario?

Somos un contratista o subcontratista federal. La ley nos obliga a ofrecer igualdad de oportunidades de empleo a las personas con discapacidad cualificadas. Nuestro objetivo es que al menos el 7% de nuestros trabajadores sean personas con discapacidad. La ley dice que debemos medir nuestro progreso hacia este objetivo. Para ello, debemos preguntar a los solicitantes y a los empleados si tienen o han tenido alguna discapacidad. Las personas pueden convertirse en discapacitadas, por lo que debemos hacer esta pregunta al menos cada cinco años.

Rellenar este formulario es voluntario y esperamos que decida hacerlo. Su respuesta es confidencial. Nadie que tome decisiones de contratación la verá. Su decisión de rellenar el formulario y su respuesta no le perjudicarán en modo alguno. Si desea obtener más información sobre la ley o este formulario, visite el sitio web de la Oficina de Programas de Cumplimiento de Contratos Federales (OFCCP) del Departamento de Trabajo de EE.UU. en www.dol.gov/ofccp.

¿Cómo saber si tiene una discapacidad?

Una discapacidad es una condición que limita sustancialmente una o más de sus "actividades vitales principales". Si tiene o ha tenido alguna vez una afección de este tipo, usted es una persona con discapacidad. Las discapacidades incluyen, pero no se limitan a:

  • Trastorno por consumo de alcohol u otras sustancias (sin consumir drogas ilegalmente en la actualidad)
  • Trastorno autoinmune, por ejemplo, lupus, fibromialgia, artritis reumatoide, VIH/sida
  • Ceguera o problemas de visión
  • Cáncer (pasado o presente)
  • Enfermedad cardiovascular o del corazón
  • Enfermedad celíaca
  • Parálisis cerebral
  • Sordera o dificultades auditivas graves
  • Diabetes
  • Desfiguración, por ejemplo, desfiguración causada por quemaduras, heridas, accidentes o trastornos congénitos
  • Epilepsia u otro trastorno convulsivo
  • Trastornos gastrointestinales, por ejemplo, enfermedad de Crohn, síndrome del intestino irritable
  • Discapacidad intelectual o del desarrollo
  • Enfermedades mentales, por ejemplo, depresión, trastorno bipolar, trastorno de ansiedad, esquizofrenia o trastorno de estrés postraumático
  • Ausencia total o parcial de miembros
  • Problemas de movilidad que requieran el uso de una silla de ruedas, un escúter, un andador, una pierna ortopédica u otros dispositivos de apoyo
  • Afección del sistema nervioso, por ejemplo, migrañas, enfermedad de Parkinson, esclerosis múltiple (EM)
  • Neurodivergencia, por ejemplo, trastorno por déficit de atención con hiperactividad (TDAH), trastorno del espectro autista, dislexia, dispraxia u otras dificultades de aprendizaje
  • Parálisis parcial o total (por cualquier causa)
  • Afecciones pulmonares o respiratorias, por ejemplo, tuberculosis, asma, enfisema
  • Baja estatura (enanismo)
  • Lesión cerebral traumática

DECLARACIÓN PÚBLICA DE CARGA: De acuerdo con la Ley de Reducción de Trámites de 1995, ninguna persona está obligada a responder a una recopilación de información a menos que dicha recopilación muestre un número de control OMB válido. Esta encuesta debería completarse en unos 5 minutos.

Si cree que pertenece a alguna de las categorías de veteranos protegidos que figuran a continuación, indíquelo haciendo la selección adecuada. Como contratista del gobierno sujeto a la Ley de Asistencia para el Reajuste de Veteranos de la Era de Vietnam (VEVRAA), solicitamos esta información para medir la efectividad de los esfuerzos de alcance y reclutamiento positivo que llevamos a cabo de conformidad con VEVRAA. La clasificación de las categorías protegidas es la siguiente:

Un "veterano discapacitado" es uno de los siguientes: un veterano de los servicios militares, terrestres, navales o aéreos de los EE. UU. Que tiene derecho a una indemnización (o quién, salvo el pago militar jubilado, tendría derecho a una indemnización) según las leyes administradas por el Secretario de Asuntos de Veteranos; o una persona que fue dada de alta o liberada del servicio activo debido a una discapacidad relacionada con el servicio.

Un "veterano recientemente separado" se refiere a cualquier veterano durante el período de tres años que comienza en la fecha de la descarga o liberación de dicho veterano del servicio activo en el servicio militar, terrestre, naval o aéreo de los EE. UU.

Un "veterano de tiempo de guerra en servicio activo o insignia de campaña" significa un veterano que estuvo en servicio activo en el servicio militar, terrestre, naval o aéreo de los EE. UU. Durante una guerra o en una campaña o expedición para la cual se ha autorizado una insignia de campaña según las leyes. administrado por el Departamento de Defensa.

Un "veterano de la medalla del servicio de las Fuerzas Armadas" significa un veterano que, mientras estaba en servicio activo en el servicio militar, terrestre, naval o aéreo de los EE. UU., participó en una operación militar de los Estados Unidos por la cual se otorgó una medalla de servicio de las Fuerzas Armadas 12985.